So the sovereign took counsel and made two calves of gold, and said to the people, “It is too much for you to go up to Yerushalayim. See, your mighty ones, O Yisra’ĕl, which brought you up from the land of Mitsrayim!”
And he made offerings on the slaughter-place which he had made at Bĕyth Ěl on the fifteenth day of the eighth new moon, in the new moon which he had devised in his own heart. And he performed a festival for the children of Yisra’ĕl, and offered on the slaughter-place and burned incense.
“And you, if you walk before Me as your father Dawiḏ walked, in integrity of heart and in uprightness, to do according to all that I have commanded you, if you guard My laws and My right-rulings,
And he walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, as the house of Aḥaḇ had done, for the daughter of Aḥaḇ was his wife. And he did evil in the eyes of יהוה.
And a letter came to him from Ěliyahu the prophet, saying, Thus said יהוה Elohim of your father Dawiḏ, “Because you have not walked in the ways of Yehoshaphat your father, or in the ways of Asa sovereign of Yehuḏah,
So he searched for Aḥazyahu, and they caught him while he was hiding in Shomeron, and brought him to Yĕhu, and put him to death, then buried him, for they said, “He is the son of Yehoshaphat, who sought יהוה with all his heart.” And there was none in the house of Aḥazyahu strong enough to reign.
“Though you are a whore, Yisra’ĕl, let not Yehuḏah become guilty. Do not come up to Gilgal, nor go up to Bĕyth Awen, nor swear an oath, saying, ‘As יהוה lives!’
For the rest then, brothers, we beg you and call upon you in the Master יהושע, that as you received from us how you should walk and to please Elohim, you should excel still more,