Now one of the servants of Sha’ul was there that day, detained before יהוה. And his name was Do’ĕḡ, an Eḏomite, the chief of the herdsmen who belonged to Sha’ul.
the herdsmen of Gerar strove with Yitsḥaq’s herdsmen, saying, “The water is ours.” And he called the name of the well Ěseq, because they strove with him.
And he built towers in the wilderness, and dug many wells, for he had much livestock, both in the low country and in the plain, farmers and vinedressers in the mountains and in Karmel, for he loved the soil.
“And they come to you as people do, and they sit before you as My people, and they hear your words, but they do not do them. For with their mouth they show much love – their hearts pursue their greedy gain.
‘But when a priest’s daughter is a widow or put away, and has no child, and has returned to her father’s house as in her youth, she does eat her father’s food, but no stranger eats of it.
saying, “When does the New Moon pass so that we sell grain, and the Sabbath so that we trade our wheat, to make the ĕphah small and the sheqel large, and to falsify the scales by deceit,
And look, Sha’ul was coming behind the herd from the field. And Sha’ul said, “Why are the people weeping?” And they related to him the words of the men of Yaḇĕsh.
And Sha’ul took the reign over Yisra’ĕl, and fought against all his enemies round about, against Mo’aḇ, and against the children of Ammon, and against Eḏom, and against the sovereigns of Tsoḇah, and against the Philistines. And wherever he turned, he inflicted punishment.
And Dawiḏ said to Aḥimeleḵ, “Is there not here on hand a spear or a sword? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the matter of the sovereign was urgent.”
And Dawiḏ said to Eḇyathar, “I knew that day, when Do’ĕḡ the Eḏomite was there, that he would certainly inform Sha’ul. I am accountable for all the lives of your father’s house.
And Do’ĕḡ the Eḏomite, who was set over the servants of Sha’ul, answered and said, “I saw the son of Yishai going to Noḇ, to Aḥimeleḵ son of Aḥituḇ.