Biblia Todo Logo
Cross References

- Advertisements -




1 Kings 2:10

The Scriptures 2009

And Dawiḏ slept with his fathers, and was buried in the City of Dawiḏ.

See the chapter Copy

23 Cross References  

But Dawiḏ captured the stronghold of Tsiyon, the City of Dawiḏ.

And Dawiḏ dwelt in the stronghold, and called it the City of Dawiḏ. And Dawiḏ built all around from the Millo and inward.

“When your days are filled and you rest with your fathers, I shall raise up your seed after you, who comes from your inward parts, and shall establish his reign.

“Otherwise it shall be, when my master the sovereign rests with his fathers, that I and my son Shelomoh shall be considered sinners.”

And Haḏaḏ heard in Mitsrayim that Dawiḏ slept with his fathers, and that Yo’aḇ the commander of the army was dead, and Haḏaḏ said to Pharaoh, “Let me go to my land.”

So Shelomoh slept with his fathers, and was buried in the City of Dawiḏ his father, and Reḥaḇ‛am his son reigned in his place.

So Reḥaḇ‛am slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of Dawiḏ. And the name of his mother was Na‛amah the Ammonitess. And Aḇiyam his son reigned in his place.

So Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of Dawiḏ his father. And Yehoshaphat his son reigned in his place.

So Aḇiyam slept with his fathers, and they buried him in the City of Dawiḏ. And Asa his son reigned in his place.

Aḥazyahu son of Aḥaḇ began to reign over Yisra’ĕl in Shomeron in the seventeenth year of Yehoshaphat sovereign of Yehuḏah, and reigned two years over Yisra’ĕl,

And Shelomoh joined in marriage with Pharaoh sovereign of Mitsrayim, and took the daughter of Pharaoh, and brought her to the City of Dawiḏ until he had completed building his own house, and the House of יהוה, and the wall all around Yerushalayim.

Then Shelomoh assembled the elders of Yisra’ĕl and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Yisra’ĕl, to Sovereign Shelomoh in Yerushalayim, to bring up the ark of the covenant of יהוה from the City of Dawiḏ, which is Tsiyon.

and brought him on horses, and he was buried at Yerushalayim with his fathers in the City of Dawiḏ.

So Yotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of Dawiḏ his father. And Aḥaz his son reigned in his place.

So Aḥaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of Dawiḏ. And Ḥizqiyahu his son reigned in his place.

So Yoram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of Dawiḏ. And Aḥazyahu his son reigned in his place.

Then his servants conveyed him in the chariot to Yerushalayim, and buried him in his burial-place with his fathers in the City of Dawiḏ.

And Dawiḏ dwelt in the stronghold, so they called it the City of Dawiḏ.

And he died in a good old age, satisfied with days, riches and esteem. And Shelomoh his son reigned in his place.

And they buried him in the City of Dawiḏ among the sovereigns, for he had done good in Yisra’ĕl, both toward Elohim and His house.

So Shelomoh slept with his fathers, and was buried in the City of Dawiḏ his father. And Reḥaḇ‛am his son reigned in his place.

For Dawiḏ, indeed, having served his own generation by the counsel of Elohim, fell asleep, was buried with his fathers, and saw corruption,”

Men and brothers, let me speak boldly to you of the ancestor Dawiḏ, that he died and was buried, and his tomb is with us to this day.




Follow us:

Advertisements


Advertisements