Yet You have made him a little less than Elohim, And have crowned him with esteem and splendour.
And יהוה Elohim formed the man out of dust from the ground, and breathed into his nostrils breath of life. And the man became a living being.
Then Aḇ
What is man, that You should make him great, that You should set Your heart on him,
Bless יהוה, you His messengers, Mighty in power, who do His Word, Listening to the voice of His Word.
Who redeems your life from destruction, Who crowns you with kindness and compassion,
יהוה, what is man, that You should know him? Son of man, that You should think of him?
Your throne, O Elohim, is forever and ever; The sceptre of Your reign Is a sceptre of straightness.
far above all rule and authority and power and mastery, and every name that is named, not only in this age but also in that which is to come.
For, doubtless, He does not take hold of messengers, but He does take hold of the seed of Aḇ
“You have made him a little lower than the messengers.You have crowned him with esteem and respect, and set him over the works of Your hands.
But we do see Him who was made for a little while lower than the messengers, יהושע, because of the suffering of death crowned with esteem and respect, that by the favour of Elohim He should taste death for everyone.