I bow myself toward Your set-apart Hĕ
And he said, “Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕ
“Now יהוה has established His word which He spoke, and I have been raised up instead of my father Dawiḏ
who has guarded that which You did promise Your servant Dawiḏ
Not to us, O יהוה, not to us, But to Your Name give esteem, For Your kindness, For Your truth.
Hear the voice of my prayers when I cry to You, When I lift up my hands Toward Your Set-apart Speaking Place.
But I, I enter Your house In the greatness of Your kindness; I bow myself toward Your set-apart Hĕ
O יהוה, lead me in Your righteousness because of those watching me; Make Your way straight before my face.
In Elohim, whose Word I praise, In יהוה, whose Word I praise,
In Elohim, whose Word I praise, In Elohim I have trusted; I do not fear; What could flesh do to me?
Kindness and truth shall meet, Righteousness and peace shall kiss.
But You, O יהוה, Are a compassionate Ě
Exalt יהוה our Elohim, And bow yourselves at His footstool, He is set-apart.
Exalt יהוה our Elohim, And bow down towards His set-apart mountain; For יהוה our Elohim is set-apart.
It has delighted יהוה, for the sake of His righteousness, to make the Torah great and esteemed.
Let me recount the kindnesses of יהוה and the praises of יהוה, according to all that יהוה has done for us, and the great goodness toward the house of Yisra’ĕ
And Dani’ĕ
“The heaven and the earth shall pass away, but My words shall by no means pass away.
“For truly, I say to you, till the heaven and the earth pass away, one jot or one tittle shall by no means pass from the Torah till all be done.
for the Torah was given through Mosheh – the favour and the truth came through יהושע Messiah.
“If He called them elohim, to whom the word of Elohim came – and it is impossible for the Scripture to be broken –