And when His taught ones saw it, they were much displeased saying, “To what purpose is this waste?
But he said, “You are idle! You are idle! That is why you say, ‘Let us go and slaughter to יהוה.’
And I saw that all the toil and skill of the work bring envy between man and his neighbour. That too is futile and feeding on wind.
saying, “When does the New Moon pass so that we sell grain, and the Sabbath so that we trade our wheat, to make the ĕ
“And you said, ‘Oh, what weariness!’ and you sneered at it,” said יהוה of hosts. “And you brought in plunder, and the lame, and the sick – thus you have brought in the offering! Should I accept this from your hand?” said יהוה.
And when the ten heard it, they were displeased at the two brothers.
a woman came to Him, having an alabaster flask of costly perfume, and she poured it on His head as He sat at the table.
“For this perfume could have been sold for much and given to the poor.”
But there were some who were much displeased among themselves, and said, “Why was this perfume wasted?