And the children of Yehuḏ
And see, a man of Elohim went from Yehuḏ
and went after the man of Elohim, and found him sitting under a terebinth. And he said to him, “Are you the man of Elohim who came from Yehuḏ
And he said, “About this time next year you shall embrace a son.” And she said, “No, my master, man of Elohim, do not lie to your female servant!”
Now a man came from Baʽ
And she said to her husband, “Look, I know that this is a set-apart man of Elohim, who passes by us continually.
And he looked at him steadily until he was ashamed. Then the man of Elohim wept.
And Elisha came to Dammeseq, and Ben-Haḏ
Now Mosheh, the man of Elohim, his sons were named after the tribe of Lĕ
יהוה, You have been our refuge In all generations.
and brought them into the House of יהוה, into the room of the sons of Ḥ
And they went and came to Mosheh and Aharon and all the congregation of the children of Yisra’ĕ
And Kalĕ
From the tribe of Yehuḏ
“But My servant Kalĕ
‘None of you except Kalĕ
And Yehoshua son of Nun, and Kalĕ
For יהוה had said of them, “They shall certainly die in the wilderness.” And not a man was left of them, except Kalĕ
except Kalĕ
And this is the blessing with which Mosheh the man of Elohim blessed the children of Yisra’ĕ
And since then no prophet has arisen in Yisra’ĕ
And Mosheh the servant of יהוה died there in the land of Mo’aḇ
But you, O man of Elohim, flee from all this, and pursue righteousness, reverence, belief, love, endurance, meekness.
that the man of Elohim might be fitted, equipped for every good work.
And Yehoshua returned, and all Yisra’ĕ
So Ḥ
And Othni’ĕ
And the people came up from the Yardĕ