Yet the sovereign and all his servants who heard all these words were not afraid, nor did they tear their garments.
And it came to be, when they had heard all the words, that they looked at each other in fear, and said to Baruḵ
Transgression speaks to the wrong within his heart; Fear of Elohim is not before his eyes.
And the word reached the sovereign of Ninewĕ
And Elyaqim son of Ḥ
They arm themselves with an evil word; They talk of hiding snares; They have said, “Who sees them?”
And it came to be, when Aḥ
“There is no fear of Elohim before their eyes.”
“Men of Ninewĕ
O יהוה, are Your eyes not on truth? You have smitten them, but they have not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive instruction. They made their faces harder than rock, they refused to turn back.
O יהוה, Your hand is high, they do not see. They see the ardour of the people and are ashamed; also, let the fire for Your adversaries consume them.
Indeed, you do away with reverence, and withhold prayer before Ě
And Re’uḇ
And Yaʽ
And Dawiḏ
And it came to be, when Sovereign Ḥ
And Pharaoh turned and went into his house, and his heart was not moved by this either.
For he flatters himself in his own eyes, To find his crookedness to be hated.