Cross References

- Advertisements -




Exodus 8:8

The Scriptures 1998

Pharaoh then called for Mosheh and Aharon, and said, “Pray to ื™ื”ื•ื”ย  to take away the frogs from me and from my people, and I shall let the people go to slaughter to ื™ื”ื•ื”.”

See the chapter Copy

24 Cross References  

“And now, please forgive my sin only this once, and pray to ื™ื”ื•ื”ย  your Elohim, that He would only turn away this death from me.”


“Pray to ื™ื”ื•ื”, for there has been enough of the thunder and hail of Elohim. And I am letting you go, so that you stay no longer.”


And the sovereign answered and said to the man of Elohim, “Please appease the face of ื™ื”ื•ื”ย  your Elohim, and pray for me, that my hand might be restored to me.” And the man of Elohim appeased the face of ื™ื”ื•ื”, and the sovereign’s hand was restored to him, and became as it was before.


Then the people came to Mosheh, and said, “We have sinned, for we have spoken against ื™ื”ื•ื”ย  and against you. Pray to ื™ื”ื•ื”ย  to take away the serpents from us.” So Mosheh prayed on behalf of the people.


Say to Elohim, “How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies pretend obedience to You.


And all the people said to Shemu’ฤ•


And it was reported to the sovereign of Mitsrayim that the people had fled, and the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people. And they said, “Why have we done this, that we have let Yisra’ฤ•


And Pharaoh said, “Who is ื™ื”ื•ื”, that I should obey His voice to let Yisra’ฤ•


And Mosheh said to Pharaoh, “Explain yourself to me: When am I to pray for you, and for your servants, and for your people, to destroy the frogs from you and your houses, and remain only in the river?”


And when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as ื™ื”ื•ื”ย  had said.


And Mosheh said, “See, when I leave you I shall pray to ื™ื”ื•ื”, and tomorrow the swarms of flies shall depart from Pharaoh, from his servants, and from his people. But do not let Pharaoh again deceive, not to let the people go to slaughter to ื™ื”ื•ื”.”


But Pharaoh hardened his heart at this time too, and did not let the people go.


Pharaoh then sent and called for Mosheh and for Aharon, and said to them, “I have sinned this time. ื™ื”ื•ื”ย  is righteous, and my people and I are wrong.


Pharaoh then called for Mosheh and Aharon in haste, and said, “I have sinned against ื™ื”ื•ื”ย  your Elohim and against you.


And Mosheh went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to ื™ื”ื•ื”, and the thunder and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth.


And he went out from Pharaoh and prayed to ื™ื”ื•ื”.


But Mosheh pleaded with ื™ื”ื•ื”ย  his Elohim, and said, “ื™ื”ื•ื”, why does Your wrath burn against Your people whom You have brought out of the land of Mitsrayim with great power and with a strong hand?





Follow us:

Advertisements


Advertisements