And Pharaoh heard of this matter, and he sought to kill Mosheh. But Mosheh fled from the face of Pharaoh and dwelt in the land of Miḏ
And he made his camels kneel down outside the city by a fountain of water at evening time, the time when women go out to draw water.
And she bore him Zimran, and Yoqshan, and Meḏ
And the sons of Miḏ
And he looked and saw a well in the field, and saw three flocks of sheep lying by it, for out of that well they watered the flocks, and a large stone was on the well’s mouth.
And they arose from Miḏ
and the name of the other was Eliʽ
And יהוה said to Mosheh in Miḏ
A clever one foresees evil and hides himself, But the simple go on and are punished.
I saw the tents of Kushan under sorrow, The curtains of the land of Miḏ
“And when they persecute you in this city, flee to another. For truly, I say to you, you shall by no means have gone through the cities of Yisra’ĕ
And Yaʽ
“And at this saying, Mosheh fled and became a sojourner in the land of Miḏ
By belief, he left Mitsrayim, not fearing the wrath of the sovereign, for he was steadfast, as seeing Him who is invisible.