And Mosheh told his father-in-law all that יהוה had done to Pharaoh and to the Mitsrites for Yisra’ĕ
“For how do I go up to my father if the boy is not with me, lest I see the evil that would come upon my father?”
“And now, our Elohim, the great, the mighty, and awesome Ě
And He saved them from the hand of the hater, And redeemed them from the hand of the enemy.
But He saved them for His Name’s sake, To make known His might.
Let the redeemed of יהוה say so, Whom He has redeemed from the hand of the adversary,
Come, hear, all you who fear Elohim, And I relate what He has done for my being.
“You called in distress, and I rescued you; I answered you in the covering of thunder; I proved you at the waters of Meriḇ
“Fear and dread fell on them, by the greatness of Your arm they are as silent as a stone, until Your people pass over, O יהוה, until the people, whom You have bought, pass over.
“Your right hand, O יהוה, has become great in power. Your right hand, O יהוה, has crushed the enemy.
And the children of Yisra’ĕ
And Yithro, the priest of Miḏ
And Elohim looked on the children of Yisra’ĕ
“For My Messenger shall go before you and shall bring you in to the Amorites and the Ḥ
so I say to you, let My son go to serve Me. But if you refuse to let him go, see, I am killing your son, your first-born.” ’ ”
“And Pharaoh is not going to listen to you, and I shall lay My hand on Mitsrayim, and bring My divisions and My people, the children of Yisra’ĕ
“And the Mitsrites shall know that I am יהוה, when I stretch out My hand on Mitsrayim. And I shall bring the children of Yisra’ĕ
And Mosheh sent messengers from Qaḏ