Biblia Todo Logo
Cross References
- Advertisements -




Deuteronomy 33:29

The Scriptures 1998

“Blessed are you, O Yisra’ĕ

See the chapter Copy

43 Cross References  

After these events the word of יהוה  came to Aḇ

“My Elohim is my rock, I take refuge in Him, My shield and the horn of my deliverance, My high tower and my refuge. My Saviour, You save me from violence.

“Sons of the foreigner submit to me, As soon as they hear they obey me.

“And who is like Your people, like Yisra’ĕ

Blessed is the man who shall not walk in the counsel of the wrong, And shall not stand in the path of sinners, And shall not sit in the seat of scoffers,

Blessed are the people who have it so; Blessed are the people whose Elohim is יהוה!

As soon as they hear of me they obey me; The foreigners submit to me.

The foreigners fade away, And come frightened from their strongholds.

Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.

Blessed is the man to whom יהוה  imputes no crookedness, And in whose spirit there is no deceit.

Blessed is the nation whose Elohim is יהוה, The people whom He has chosen as His own inheritance.

Our being has longed for יהוה ; Our help and our shield is He.

Gird Your sword upon Your thigh, O Mighty One, Your excellency and Your splendour.

Say to Elohim, “How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies pretend obedience to You.

Ascribe strength to Elohim; His excellence is over Yisra’ĕ

If one does not repent! He sharpens His sword, He bends His bow and makes it ready,

“Those who hate יהוה  would cringe before Him; And their time of punishment be forever.

For יהוה  Elohim is a sun and a shield; יהוה  gives favour and esteem; He withholds no good matter From those who walk blamelessly.

In that day יהוה  with His severe sword, great and strong, punishes Liwiathan the fleeing serpent, Liwiathan that twisted serpent. And He shall slay the monster that is in the sea.

he shall inhabit the heights; strongholds of rocks be his refuge. His bread shall be given him, his water be steadfast.

then you shall delight yourself in יהוה. And I shall cause you to ride on the heights of the earth, and feed you with the inheritance of Yaʽ

“The ravagers have come on all the bare heights in the wilderness, for the sword of יהוה  is devouring from one end of the land to the other end of the land. There is no peace to any flesh.

“O you sword of יהוה, how long till you rest? Put yourself up into your sheath, rest and be still!

“You have destroyed yourself, O Yisra’ĕ

יהוה  has sworn by the Excellency of Yaʽ

To the chief singer with my stringed instruments.

“How good are your tents, O Yaʽ

then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and shall destroy all their engraved stones, and shall destroy all their moulded images, and lay waste all their high places,

“He made him ride in the heights of the earth, And he ate the fruit of the fields, And He made him to draw honey from the rock, And oil from the flinty rock,

“For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that Elohim created man on the earth, and ask from one end of the heavens to the other end of the heavens, whether there has been a Word as great as this, or has been heard like it.

“Or has Elohim tried to go and take for Himself a nation from the midst of a nation by trials, and by signs, and by wonders, and by battle, and by a strong hand and an outstretched arm, and by great fearsome deeds, according to all that יהוה  your Elohim did for you in Mitsrayim before your eyes?

It is for this that we labour and struggle, because we trust in the living Elohim, who is the Saviour of all men, particularly of those who believe.

And in His right hand He held seven stars, and out of His mouth went a sharp two-edged sword, and His face was as the sun shining in its strength.

And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh.

And the three companies blew the ram’s horns and broke the jars, and held the torches in their left hands and the ram’s horns in their right hands for blowing. And they cried, “For יהוה  and for Giḏ




Follow us:

Advertisements


Advertisements