then יהוה your Elohim shall turn back your captivity, and shall have compassion on you, and He shall turn back and gather you from all the peoples where יהוה your Elohim has scattered you.
“And see, I am with you and shall guard you wherever you go, and shall bring you back to this land. For I am not going to leave you until I have done what I have spoken to you.”
And say, “Save us, O Elohim of our deliverance; And gather us together, And deliver us from the gentiles, To give thanks to Your set-apart Name, And boast in Your praise.”
but if you shall turn back to Me, and guard My commands and do them, though you were cast out to the end of the heavens, I shall gather them from there, and bring them to the place which I have chosen, to make My Name dwell there.’
And in that day it shall be that יהוה threshes, from the channel of the River to the wadi of Mitsrayim. And you shall be gathered one by one, O children of Yisra’ĕ
“Therefore I shall gather the remnant of My flock out of all the lands where I have driven them, and shall bring them back to their fold. And they shall bear and increase.
‘And I shall be found by you,’ declares יהוה, ‘and I shall turn back your captivity, and shall gather you from all the gentiles and from all the places where I have driven you, declares יהוה. And I shall bring you back to the place from which I have exiled you.’
“Therefore say, ‘Thus said the Master יהוה, “And I shall gather you from the peoples, and I shall assemble you from the lands where you have been scattered, and I shall give you the land of Yisra’ĕ
‘And they shall know that I am יהוה their Elohim, who sent them into exile among the gentiles, and then gathered them back to their own land, and left none of them behind.
“And none of that which is put under the ban is to cling to your hand, so that יהוה turns from the fierceness of His displeasure and shall show you compassion, love you and increase you, as He swore to your fathers,