Biblia Todo Logo
Cross References
- Advertisements -




Acts 2:10

The Scriptures 1998

both Phrygia and Pamphulia, Mitsrayim and the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Yehuḏ

See the chapter Copy

34 Cross References  

And a scarcity of food came to be in the land, and Aḇ

And in every province and in every city where the sovereign’s command and decree came, the Yehuḏ

Go up, O horses, and rage, O chariots! And let the mighty men go forth – Kush and Put who handle the shield, and Luḏ

“And he shall rule over the treasures of gold and silver, and over all the riches of Mitsrayim, and Libyans and Kushites shall be at his steps.

“Thus said יהוה  of hosts, ‘Peoples shall yet come, inhabitants of many cities,

“Thus said יהוה  of hosts, ‘In those days ten men from all languages of the nations take hold, yea, they shall take hold of the edge of the garment of a man, a Yehuḏ

and remained there until the death of Herodes, to fill what was spoken by יהוה  through the prophet, saying, “Out of Mitsrayim I have called My Son.”

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you go about the land and the sea to win one convert, and when he is won, you make him a son of Gehenna twofold more than yourselves.

And as they were going out, they found a man of Cyrene, Shimʽ

And they compelled a passer-by, Shimʽ

But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, bringing the Good News: the Master יהושע!

And in the assembly that was at Antioch there were certain prophets and teachers: both Barnaḇ

And having put out from Paphos, Sha’ul and those with him came to Perge in Pamphulia. And Yoḥ

And when the meeting of the congregation had broken up, many of the Yehuḏ

And having passed through Pisidia, they came to Pamphulia.

But Sha’ul thought it not fit to take with them the one who withdrew from them in Pamphulia, and had not gone with them to the work.

And having passed through Phrygia and the Galatian country, they were forbidden by the Set-apart Spirit to speak the word in Asia.

For all the Athenians and the strangers living there spent their leisure time in doing naught but to speak or to hear what is fresh.

And he found a certain Yehuḏ

And having spent some time there, he went forth, passing through the country of Galatia and on through Phrygia, strengthening all the taught ones.

And on the following night the Master stood by him and said, “Take courage, Sha’ul, for as you have witnessed for Me in Yerushalayim, so you have to bear witness at Rome too.”

And having sailed over the sea along Kilikia and Pamphulia, we came to Mura, of Lukia.

And when the brothers there heard about us, they came to meet us as far as Forum of Appius and Three Taverns. When Sha’ul saw them, he thanked Elohim and took courage.

And the word pleased the entire group. And they chose Stephanos, a man filled with belief and the Set-apart Spirit, and Philip, and Prochoros, and Nikanor, and Timon, and Parmenas, and Nikolaos, a convert from Antioch,

But some of those of the so-called Congregation of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Kilikia and Asia), rose up, disputing with Stephanos,

That is why I am so eager to bring the Good News also to you who are in Rome.

To all who are in Rome, beloved of Elohim, called, set-apart ones: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע  Messiah.

but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me.

and their dead bodies lie in the street of the great city which spiritually is called Seḏ




Follow us:

Advertisements


Advertisements