And when they came in, they went up into the upper room where they were staying: both Kĕ
And there were many lamps in the upper room where they were assembled.
“And he shall show you a large, furnished upper room. Prepare it there.”
“And he shall show you a large upper room, furnished, ready. Prepare for us there.”
And passing by, He saw Lĕ
Yaʽ
And motioning to them with his hand to be silent, he told them how the Master brought him out of the prison. And he said, “Report this to Yaʽ
And Kĕ
Yehuḏ
So when Yaʽ
And I saw no other of the emissaries except Yaʽ
And after they were silent, Yaʽ
But Kĕ
And seeing the boldness of Kĕ
Shimʽ
Then the servant girl who kept the door said to Kĕ
T’oma, who is called the Twin, then said to his fellow taught ones, “Let us also go, so that we die with Him.”
And He took with Him Kĕ
And after six days יהושע took Kĕ
And He allowed no one to follow Him except Kĕ
And as יהושע passed on from there, He saw a man called Mattithyahu sitting at the tax office. And He said to him, “Follow Me.” And he rose and followed Him.
The elder, to a chosen Kuria and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all those who have known the truth,
After that He was seen by Yaʽ