Are they Heḇ
circumcised the eighth day, of the race of Yisra’ĕ
I say then, has Elohim rejected His people? Let it not be! For I also am a Yisra’ĕ
who are Yisra’ĕ
“I am indeed a Yehuḏ
“Are You not our Elohim? You have driven out the inhabitants of this land before Your people Yisra’ĕ
And Mosheh and Aharon came in to Pharaoh and said to him, “Thus said יהוה Elohim of the Heḇ
And יהוה said to Mosheh, “Rise early in the morning and stand before Pharaoh, and say to him, ‘Thus said יהוה Elohim of the Heḇ
And יהוה said to Mosheh, “Go in to Pharaoh and speak to him, ‘Thus said יהוה Elohim of the Heḇ
“And you shall say to him, ‘יהוה the Elohim of the Heḇ
and do not think to say to yourselves, ‘We have Aḇ
And they said, “The Elohim of the Heḇ
“And they shall listen to your voice. And you shall come, you and the elders of Yisra’ĕ
And in those days, when the taught ones were increasing, there arose a grumbling against the Heḇ
But the promises were spoken to Aḇ