Cross References

- Advertisements -




Mark 9:18

The third line (in English) translating the meaning of each word in the Orthodox Yiddish Brit Chadas

and wherever he seizes him without, tears/rips he him, and he foams at the mouth, and gnashes with the teeth, and becomes dried out (rigid); and I have already told your disciples, that they shall it cast out; and they have not been able to.

See the chapter Copy

16 Cross References  

in truth tell I you (PL): who it will say to the this mountain: lift you up and throw yourself into sea into! and will not be doubtful in his heart, but will believe, that what he says will happened, will it (thus) be for him.


and he did a scream do, and did him very much rip/tear, and did go out (from him); and he did become as death, that a majority did say, that he is died!


and they have him brought to him; and as soon as he did him caught sight of, did the spirit him immediately a tear/rip did; and he is fall down on the earth, did self roll around, foaming at the mouth,


and I have him brought to your disciples, and they have him not be able heal.


and on hearing this, did it them pierce in their hearts, and they did gnash with the teeth at him.


wild sea waves, who lather/foam out their own shame; wandering stars, for whom the dim gloominess of the darkness is reserved on eternal.


and look, a Canaanite woman is come out from those borders, and has shouted, so to say: L-rd, Son of David, have mercy you on me! my daughter is bitter plagued from a evil spirit!


the children however of the kingdom will thrown out to be in the darkness outside; there will be the weeping and the gnashing with the teeth.


and one out of the crowd did him answer: Rebbe, I have brought to you (SG) my son, who has a mute spirit;


he however answering says to them: o, faithless generation! how long shall I yet be with you (PL)? until when shall I you (PL) tolerate? bring him here to Me!





Follow us:

Advertisements


Advertisements