Cross References

- Advertisements -




John 11:2

The third line (in English) translating the meaning of each word in the Orthodox Yiddish Brit Chadas

and the Mary is the one was, who had anointed the L-rd with precious ointment, and him wipe off his feet with her hair, whose brother El'azar is lie sick.

See the chapter Copy

11 Cross References  

and Mary did take a pound pure, costly spikenard, and anoint (with) the feet of Yehoshua, and wipe off his feet with her hair; and the house has self fill up with the fragrance of the spikenard/perfume.


and while he was in Beit-Anyah in the house of Simon the leper, sitting at the table, is come a woman with an alabaster bottle full with real costly spike-nard; and she did break the alabaster bottle, and pour out on his head.


and seeing her, has the L-rd self had compassion over her, and to her said: lament not!


has John them sent to the L-rd, so to say: (question) you are the one, who must come, or should we wait on an other?


the sisters did therefore send to him, so to say: L-rd, look, he whom you (SG) do love, lies sick.


and Martha did say to Yehoshua: L-rd, if you (SG) would here have been, would my brother not have died.


and as Mary is come there, where Yehoshua was, and did him see, did she fall down before his feet, and did to him say: if you (SG) would here been, would the brother mine not died.


you (PL) call me Rebbe and L-rd, and rightly say you (PL), because I am this.


therefore if I, the L-rd and Rebbe, have you (PL) washed your (PL) feet, are you (PL) also obligated to wash one the other the feet.





Follow us:

Advertisements


Advertisements