Cross References

- Advertisements -




Acts 2:10

The third line (in English) translating the meaning of each word in the Orthodox Yiddish Brit Chadas

Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya by Cyrene, and the arrivals from Rome,

See the chapter Copy

34 Cross References  

and they have passed through Phrygia and the land Galatia, because it was to them prevented become by the Spirit the Holy to speak the word in Asia;


and after the as he had (there) spent time a certain time, did he go away, and has passed through in turn the region of Galatia and Phrygia, strengthening all disciples.


but Paul did it not consider to be fitting to take along the one, who had himself deserted from them from Pamphylia, and did not accompany with them to the (Shlichus) work.


and when kahal is self disperse, did a many of the Jews and of the devoted proselytes follow Paul and Bar-Nabba, who did speak to them and them exhort was to remain in the grace of Hashem.


and Paul and his companions have self sail away from Paphos and did come to Perga in Pamphylia, and John has himself separate from them and returned to Jerusalem.


but coming to Rome, did he me diligently search for and found—


so then am I ready according to my opportunities to proclaim the News Good also to you (PL) in Rome.


and sailing over the sea beside Cilicia and Pamphylia, did we come to Myra in Lycia.


and have passed through Pisidia, and did come to Pamphylia.


are however was some of them, men from Cyprus and Cyrene, who, when they did come to Antioch, did speak even to Greeks, announcing the Good News about the L-rd Yehoshua.


and they compel a passer by, a certain Simon of Cyrene, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he shall carry his tree.


and as they are going out, have they found a man, a man of Cyrene, with the name Simon; the one this have they compel, that he shall wear his tree.


and their bodies will be lying on the street of the great city, which, spiritually speaking, is called Sodom and Egypt, where also their L-rd is hung up on the tree become.


to all, who are in Rome, beloved of Hashem, called (to be) holy ones: grace to you (PL) and peace from Hashem our Father and from the L-rd Yehoshua the Moshiach.


and from there did the brothers, on hearing about us, us came out to meet until to the Appii Forum and Three Taverns; seeing them, did Paul give a praise to Hashem and himself strengthened.


and did find a certain Jew with the name Aquila, born in Pontus, but who arrive from Italy, with Priscilla his wife, on account of the, what Claudius had ordered, that all Jews should leave Rome; and he is gone to them.


and there were been in Antioch, in the very kehile, prophets and teachers, Bar-Nabba and Simon, who was called Niger, and Lucius the (one) from Cyrene and Menachem, who was brought up become together with Herod the Tetrarch, and Saul.


are however stand up some of the Beit Knesset, which was called the Synagogue of the Libertines, including of Cyrenians and Alexandrians and of the (people) of Cilicia and Asia; and have held a debate with Stefanos,


and the word is pleased the entire company; and they has chosen Stefanos, a man full with faith and with the Spirit the Holy, and Philip and Prochorus and Nikanor and Timon and Parmenas, and Nicholas, a ger (proselyte) from Antioch.


and is there was until Herod is died, so that it may fulfilled to be, which it is said become from the L-rd through the prophet, in this way to say: out of Egypt have I called my son. (Hoshea 11, 1)


and in the following night did the L-rd stand by him, and said: be strong; because as you (SG) did witness said about me in Jerusalem, so must you also witness say in Rome.


woe is to you (PL), Scribes and Pharisees, hypocrites! that you (PL) travel around over sea and land, in order that to make a ger (proselyte); and when he becomes one at last, make you (PL) him to be a son of Gehenna twice more than you (PL) are yourself.


Jews and proselytes, Cretans and Arabs; we hear them speaking in our languages (about) the great works of Hashem.


and all Athenians and the foreigners, who were there dwelling, used to spend the time not with any thing else than or with saying or with hearing something new.





Follow us:

Advertisements


Advertisements