Cross References

- Advertisements -




1 John 2:10

The third line (in English) translating the meaning of each word in the Orthodox Yiddish Brit Chadas

who it has love his brother, that (one) remains in the light, and any stumbling block is in him not there.

See the chapter Copy

14 Cross References  

we know that we are passed through from death to the life, because we have love the brothers. who it has not love, that (one) abides in the death.


do then more not judge one the other. but keep (resolve) rather that for right, not to place any stumbling block or a trap before the brother.


therefore, brothers, be diligent yourselves still more firm to make your calling and election; because if you (PL) will this do, will you (PL) never not stumble;


then did Yehoshua say to the Judaeans, who did believe in him: if you (PL) will remain in my word, are you (PL) in truth my disciples;


woe to the world because of these stumbling blocks! because temptations must come; but woe is to that person, through whom the stumbling block comes!


he has however not any root in self, but is for an hour. and comes a trouble or persecution on account of the word, stumbles he immediately.


so as to differentiate the varied things, so that you (PL) shall be pure and that lead not to the stumbling until to the day of the Moshiach,


did Yehoshua answer: (question) has then not the day twelve hours? who it walk around in the day, that (one) stumbles not, because he sees the light of the this world.


did Yehoshua to them say: still a short while is this light among you (PL). go then in the light while you (PL) have it, so that the darkness shall (on) you (PL) not fall; and the one, who go in the darkness, knows not where he goes.


whoever however the one hates his brother, that (one) is in the darkness, and walk in the darkness, and knows not where there he goes, because the darkness has him blinded the eyes.





Follow us:

Advertisements


Advertisements