then I will cut Israel off from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a taunt among all peoples.
This is the word that the Lord has spoken concerning him: She despises you; she scorns you— virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem.
then I will pluck you up from the land that I have given you, and this house, which I have consecrated for my name, I will cast out of my sight and will make it a proverb and a byword among all peoples.
Then I said to them, “You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we may no longer suffer disgrace.”
this is the word that the Lord has spoken concerning him: She despises you; she scorns you— virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem.
I will make them a horror, an evil thing, to all the kingdoms of the earth—a disgrace, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them.
For you have kept the statutes of Omri and all the works of the house of Ahab, and you have followed their counsels. Therefore I will make you a desolation and your inhabitants an object of hissing, so you shall bear the scorn of my people.