But you2f shall offer an offering made by fire unto the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) seven days: in the seventh day [is] an holy convocation: you2f shall do no servile work [in it].
And in the first day [there shall be] an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save [that] which every man must eat, that only may be done of you.
And on the fifteenth day of the seventh month you2f shall have an holy convocation; you2f shall do no servile work, and you2f shall keep a feast unto the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) seven days:
And in the seventh month, on the first [day] of the month, you2f shall have an holy convocation; you2f shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
Also in the day of the firstfruits, when you2f bring a new meat offering unto the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), after your weeks [be out], you2f shall have an holy convocation; you2f shall do no servile work:
And you2f shall proclaim on the selfsame day, [that] it may be an holy convocation unto you: you2f shall do no servile work [in it: it shall be] a statute forever in all your dwellings throughout your generations.
Six days shall work be done: but the seventh day [is] the Shabbat [Rest] of rest, an holy convocation; you2f shall do no work [in it]: it [is] the Shabbat [Rest] of the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) in all your dwellings.
Six days youi shall eat unleavened bread: and on the seventh day [shall be] a solemn assembly to the Lord-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: youi shall do no work [in it].