Biblia Todo Logo
Cross References

- Advertisements -




Isaiah 19:6

New English Translation

The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay,

See the chapter Copy

10 Cross References  

seven fine-looking, fat cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.

I dug wells and drank water in foreign lands. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.’

Can the papyrus plant grow tall where there is no marsh? Can reeds flourish without water?

While they are still beginning to flower and not ripe for cutting, they can wither away faster than any grass!

But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus basket for him and sealed it with bitumen and pitch. She put the child in it and set it among the reeds along the edge of the Nile.

Fish in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from the Nile.”’”

For the waters of Nimrim are gone; the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants.

that sends messengers by sea, who glide over the water’s surface in boats made of papyrus. Go, you swift messengers, to a nation of tall, smooth-skinned people, to a people that are feared far and wide, to a nation strong and victorious, whose land rivers divide.

I dug wells and drank water. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.’

You are no more secure than Thebes – she was located on the banks of the Nile; the waters surrounded her, herrampart was the sea, the water was her wall.




Follow us:

Advertisements


Advertisements