Biblia Todo Logo
Cross References

- Advertisements -




Matthew 15:22

Matthew's Bible 1537

And beholde a woman whych was a Cananite came out of the same costes, and cryed vnto hym sayinge: haue mercy on me Lord the sonne of Dauid, my doughter is piteously vexed with a deuel.

See the chapter Copy

19 Cross References  

And as Iesus departed thence, two blinde men folowed hym cryinge and sayinge: O thou sonne of Dauid haue mercy on vs.

Master haue mercy on my sonne for he is francticke, and is sore vexed. For ofte tymes he falleth into the fire: and ofte into the water.

To the Chanter in Neginoth, a Psalme of Dauid. Heare me when I call, O God of my ryghteousnes: thou that comfortest me in my trouble: haue mercy vpon me, herken vnto my praier.

And the Publicane stode a farre of, and woulde not lyft vp his eyes to heauen, but smote his brest, saiynge: God be mercifull to me a synner.

& put forth theyr voyces and sayde: Iesu maister, haue mercy on vs.

And his fame sprede abrode through out all Siria. And they brought vnto him all sycke people that were taken with diuers diseases & gripinges, and them that were possessed with deuils and those which were lunatike, & those that had the palsie: & he healed them,

Thys is the boke of the generation of Iesus Christ the sonne of dauyd, the sonne also of Abraham.

Not to many nacyons, which haue dyuerse speaches & harde languages, whose wordes thou vnderstandest not: Neuerthelesse: yf I sent the to those people, they wolde folowe the:

The daughters of Tire shalbe there with gyftes, the ryche amonge the people shall make their supplication before the.

Haue mercye vpon me (O Lorde) for I am weake: O Lorde heale me for all my bones are vexed.

And he gaue her neuer a woorde to aunswer. Then came to hym hys disciples, & besoughte hym saying: sende her away, for she foloweth vs criyng.

and they also that were vexed with foule spyrytes, and they were healed.




Follow us:

Advertisements


Advertisements