Biblia Todo Logo
Cross References

- Advertisements -




Psalm 12:6

Israeli Authorized Version

The words of YY are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

See the chapter Copy

16 Cross References  

Every word of Elohim is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

As for Elohim, his way is perfect: the word of YY is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

As for Elohim, his way is perfect; the word of YY is tried: he is a buckler to all them that trust in him.

The statutes of YY are right, rejoicing the heart: The Commandment of YY is pure, enlightening the eyes.

For thou, O Elohim, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.

Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.

And YY said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Kenaanim, and the Hittitim, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivi, and the Yvusis.

Then YY said unto Moshe, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.

Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;

Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.

Have mercy upon me, O YY ; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:

Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

For YY will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

For I will rise up against them, saith YY -TZvaot, and cut off from Bavel the name, and remnant, and son, and nephew, saith YY .

Now will I rise, saith YY ; now will I be exalted; now will I lift up myself.




Follow us:

Advertisements


Advertisements