Biblia Todo Logo
Cross References

- Advertisements -




Psalm 79:4

Good News Translation

The surrounding nations insult us; they laugh at us and mock us.

See the chapter Copy

23 Cross References  

then I will remove my people Israel from the land that I have given them. I will also abandon this Temple which I have consecrated as the place where I am to be worshiped. People everywhere will ridicule Israel and treat her with contempt.

They told me that those who had survived and were back in the homeland were in great difficulty and that the foreigners who lived nearby looked down on them. They also told me that the walls of Jerusalem were still broken down and that the gates had not been restored since the time they were burned.

When Sanballat, Tobiah, and an Arab named Geshem heard what we were planning to do, they laughed at us and said, “What do you think you're doing? Are you going to rebel against the emperor?”

You let the surrounding nations fight over our land; our enemies insult us.

All who pass by steal his belongings; all his neighbors laugh at him.

and your rulers profaned my sanctuary. So I brought destruction on Israel; I let my own people be insulted.”

I will bring such a disaster on them that all the nations of the world will be terrified. People will make fun of them, make jokes about them, ridicule them, and use their name as a curse everywhere I scatter them.

Jerusalem and all the towns of Judah, together with its kings and leaders, were made to drink from it, so that they would become a desert, a terrible and shocking sight, and so that people would use their name as a curse—as they still do.

“The Lord, the God of Israel, says, ‘Just as my anger and fury were poured out on the people of Jerusalem, so my fury will be poured out on you if you go to Egypt. You will be a horrifying sight; people will make fun of you and use your name as a curse. You will never see this place again.’”

You say, ‘We've been disgraced and made ashamed; we feel completely helpless because foreigners have taken over the holy places in the Temple.’

Her people groan as they look for something to eat; They exchange their treasures for food to keep themselves alive. “Look at me, Lord,” the city cries; “see me in my misery.”

Remember, O Lord, what has happened to us. Look at us, and see our disgrace.

Countries nearby and countries far away sneer at you because of your lawlessness.

Then you will know that I, the Lord, heard you say with contempt that the mountains of Israel were desolate and that they were yours to devour.

The land will no longer have to listen to the nations making fun of it or see the peoples sneer at it. The land will no longer rob the nation of its children. I, the Sovereign Lord, have spoken.”

“Prophesy, then, and announce what I, the Sovereign Lord, am saying. When the neighboring nations captured and plundered the mountains of Israel, everyone made fun of Israel.

You have defended us in the past, so do not be angry with Jerusalem any longer. It is your city, your sacred hill. All the people in the neighboring countries look down on Jerusalem and on your people because of our sins and the evil our ancestors did.

as joyful as people at a festival.” The Lord says, “I have ended the threat of doom and taken away your disgrace.

People of Judah and Israel! In the past foreigners have cursed one another by saying, ‘May the same disasters fall on you that fell on Judah and Israel!’ But I will save you, and then those foreigners will say to one another, ‘May you receive the same blessings that came to Judah and Israel!’ So have courage and don't be afraid.”

In the countries to which the Lord will scatter you, the people will be shocked at what has happened to you; they will make fun of you and ridicule you.




Follow us:

Advertisements


Advertisements