Online Bible

- Advertisements -




Ester 9:26 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 Bu nedenle bu günlere “Pur” sözcüğünden gelen “Purim” adını verdiler. Bu nedenle, bu mektubun bütün sözlerinden ve bu mesele hakkında gördüklerinden ve başlarına gelenler yüzünden,

See the chapter Copy

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26-27 Pur sözcüğünden ötürü bu günlere Purim adı verildi. Böylece Yahudiler, Mordekay'ın mektubunda yazılı olanlardan, görüp geçirdiklerinden ve başlarına gelenlerden ötürü bu iki günü buyrulduğu biçimde ve günlerde her yıl kutlamayı kabul ettiler. Bu gelenek kendileri için, soylarından olanlar ve onlara katılan herkes için geçerli olacaktı.

See the chapter Copy

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Bundan dolayı bu günlere Pur adı üzerine Purim dediler. Bunun için bu mektubun bütün sözlerinden, ve bu iş hakkında gördüklerinden, ve başlarına gelen şeyden dolayı,

See the chapter Copy

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26-27 Пур сьозджююнден ьотюрю бу гюнлере Пурим адъ верилди. Бьойледже Яхудилер, Мордекай'ън мектубунда язълъ оланлардан, гьорюп гечирдиклеринден ве башларъна геленлерден ьотюрю бу ики гюню буйрулдуу бичимде ве гюнлерде хер йъл кутламайъ кабул еттилер. Бу геленек кендилери ичин, сойларъндан оланлар ве онлара катълан херкес ичин гечерли оладжактъ.

See the chapter Copy

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26-27 Pur sözcüğünden ötürü bu günlere Purim adı verildi. Böylece Yahudiler, Mordekay'ın mektubunda yazılı olanlardan, görüp geçirdiklerinden ve başlarına gelenlerden ötürü bu iki günü buyrulduğu biçimde ve günlerde her yıl kutlamayı kabul ettiler. Bu gelenek kendileri için, soylarından olanlar ve onlara katılan herkes için geçerli olacaktı.

See the chapter Copy




Ester 9:26

Follow us:

Advertisements


Advertisements