Biblia Todo Logo
Online Bible

- Advertisements -




فیلیپیان 4:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 سَرآخَر، اِی بِرارِن، هر اونچی گه راسِ، هر اونچی گه حِرمت دارنِه، هر اونچی گه دِرسِ، هر اونچی گه پاکِ، هر اونچی گه دوس داشتنی و هر اونچی گه قابلِ پَرَسشِ، اگه عالیِه، اگه پَرَسِش هاکردنی اِرزِشِ دارنِه، هَینِنی خَوَری فِکر هاکِنین.

See the chapter Copy

گیله ماز

8 سَرآخَر، اِی اَداشان، هر اونچه که راسِ، هر اونچه که حرمت داره، هر اونچه که دُرسِّ، هر اونچه که پاکِ، هر اونچه که دوس داشتَنِی و هر اونچه که قابل پرَسِّشِ، اگه عالیِه، اَگه پرسِّش هَکُرَدنِ اِرزِشِ داره، اونه سَر فِکر هَکُنید.

See the chapter Copy

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 سرآخِر، ای بِرارون، هر اونچی که راسِ، هر اونچی حِرمت دارنه، هر اونچی که دِرِسِ، هر اونچی که پاکِ، هر اونچی که دوس داشتِنیِ و هر اونچی که قابلِ پرسشِ، اگه عالیه، اگه پَرَسِش هاکاردِنِ ارزشِ دارنه، اینائه خَوِری فکر هاکانین.

See the chapter Copy




فیلیپیان 4:8
67 Cross References  

وِشون شی شاگِردِنِه هیرودیسی هَوادارِنی هَمرا عیسایی وَر بَرِسانینِه و بُتِنِه: «اِسّا، اَما دِمّی تو راسگو مَردی ای و خِدایی راهِ دِرِسی ای هَمرا یاد دِنی، تیسِه مِهِم نیِه مَردِن چی گِنِنِه، چون ظاهری گولِ نَخارنی.


چون هیرودیس یحیایی جا تَرسیِه. چونگه دِنِسِه یحیی صالِح و مِقَدَّسِ مَردیِه، هَینِسه وِه گه ویجا مِحافِظَت کِردِه. هر وَخت یحیایی گَبِ اِشنُسِه، خِیلی پَریشون وونِسِه. ولی حَلا هَم خِشالی ای هَمرا وی گَبِ گوش داوِه.


عیسی وِشونِه بُتِه: «شِما اونانی هَسّنی گه شِرِه مَردِنی وَر دِرِسکار نِشون دِنِنی، ولی خِدا شِمِه دِلی جا خَوَر دارنِه. اونچی گه مَردِن وِرِه اِرزِش هادَن، خِدایی نَظر ناپَسنِ!


هون وَختا، اورشلیمی دِلِه یَتِه مَردی گه وی اِسم شَمعون وِه زندگی کِردِه گه صالِح و خِدا تَرس وِه. و اِنتِظار کَشیِه تا مَسیحِ موعود ظهور هاکِنِه. شَمعون روح القُدُسِ داشتِه.


اوجِه یَتِه مَردی دَوِه گه وی اِسم یوسِف وِه. یوسِف رامِه ای جا وِه، یَتِه از یَهودیِنی شهرا. وی خِب و صالح مَردی وِه. یوسِف با هَینگه شورایی عضو وِه،


اونیگه شیجا گِنِه، شی جَلالی دِمال دَرِه، ولی اونیگه شی بَرِسانی ای جَلالی خواهانِ، راس گِنِه و وی دِلِه هیچ دِرویی دَنیِه.


وِشون بُتِنِه: «اَمارِه رومی فَرموندِه کُرنِلیوس بَرِسانیِه. وی دِرِسکار و خِداترسِ آدَمِ و دِشتِه یهودی قوم وی خِبی رِه گِنِنِه. وی یَتِه مِقَدّسِ فِرِشتِه ای جا دَستور بَیتِه گه تی دِمال بَرِسانِه و تِرِه شی خِنِه دَعوَت هاکِنِه و تی گَبِ بِشنُئِه.»


«دَمشقی دِلِه، یَتِه دیندارِ مَردی گه وی اسم حَنانیا وِه و شریعَتی اَنجام هادائَنی دِلِه غیرت داشتِه زندگی کِردِه. وی دِشتِه یهَودیِنی دِلِه خِش نوم وِه.


اِی بِرارِن، هَینِسه شی میِن هَفت نَفَر گه خِش نومِنِه و خِدایی روح و حکمتی جا پِرِنِه رِه انتخاب هاکِنین تا وِشونِه هَین کاری سَر بِلیم.


بیئِین دِرِس رفتار هاکِنیم گه اونانیگه روزی روشِنایی ای دِلِه دَرِنِه ای لایق ووئه، نا عیاشی و مَسی ای دِلِه، نا زِنا و هوس بازی ای دِلِه، نا دَعوا مِرافِه و حَسودی ای دِلِه.


چون اونانیگه دِرس رفتار کِنِنِه حِکمرونِنی جا تَرسی نارِنِه، ولی خلافکارِن وِشونی جا تَرسِنِنِه. خواینی صاب مَنصبِنی جا تَرسی ناری؟ پس، اونچی گه دِرِسِ رِه هاکِن گه تِرِه تَحسین کِنِّه.


هر کی هَینجوری مَسیحِ خِدمَت هاکِنِه، خِدا وِرِه قَبول دارنِه و مَردِن هَم وِرِه تأیید کِنِنِه.


بَلگی یهودی اونِه گه باطِنی دِلِه یهودی ووئِه و خَتنِه هَم کاریه دِلی گه خِدایی روح اونِه اَنجام دِنِه، نا یَتِه نِوشتِه ای طریقی جا. هَینجور کسی رِه خِدا تحسین کِنِّه، نا آدَم.


پَس هیچی ای خَوَری پِش از وی موقِه قِضاوت نَکِنین تا هَینگه خِداوَند بیِه. وی اونچی گه اَلَن تاریکی ای دِلِه جاهادائِه رِه روشِنایی ای دِلِه معلوم کِنِّه و دِلیشونی نیَّتِ بَرمَلا کِنِّه. اَزما هر کی شی تَعریف و تمجیدِ خِدایی جا گیرنِه.


ولی اَمِه دِعا خِدایی پِش هَینِه گه خطا نَکِنین؛ نا تا معلوم بَوو گه اَما آزمودی جا سَربِلَن دیرگا بیمومی، بَلگی شِما اونچی گه دِرِس هَسِّه رِه، هاکِنین، حتّی اگه هینجوری نِشون هادِه گه اَما رَد بَوِمی.


عزّت و ذلّتی دِلِه، تِهمت بَزوئن و تعریف هاکِردنی دِلِه. اَمِه هَمرا هِتی حِقِّ بازِنی تَرا رفتار وونِه، با هین حال راسگو هَسمی؛


و اَما یَت دییَر بِرارِ تیتوسی هَمرا رَسامّی، گه دِشتِه کلیساهایی دِلِه اِنجیلی موعظه ای خاطری سَرشِناسِ.


چون تَقلّا کِمّی نا فقط خِداوندی نَظَر، بلگی مَردِنی نَظر هَم اونچی خِبِ رِه هاکِنیم.


ولی خِدایی روحی ثَمَرِه، مِحبت، خِشالی، صِلح و سلامتی، صَبر، مِهرَوونی، خِبی، وَفاداری،


پَس، دِرو نَزِنین، و هر کِدیم شی هَمسادِه ای هَمرا راسی ای هَمرا گَب بَزِنِه، چون اَما هَمه، هَمدیَری هَمرا یَتِه اعضامی.


چون نوری ثَمَره، هر جور خِبی، راسی و دِرِسی ای دِلِه بَنگیت وونِه.


پَس قائِم هِرِسین، هَمونجور گه حَیقَتی کَمر وَنِ دَوِسِنی و شی صالحی ای زِرِه رِه شی تَن دَکِردنی.


سَرآخر، اِی می بِرارِن، خِداوندی دِلِه خِشال ووئین! دِشتِه هون چیایی گه دِ شِمِسِه نِویسِمِه میسِه زحمتی نیِه، بلگی شِمِه اَمنیَّتی سِه هَسِّه.


هون مَردِنی هَمرا گه کلیسایی دیرگا دَرِنِه حکیمانِه رفتار هاکِنین و هر وختی جا، به خِبی استفاده هاکِنین.


تا وِشونی پِش گه کلیسایی دیرگا وَر دَرِنِه دِرِسی ای هَمرا زندگی هاکِنین و هیچکسی مِحتاج نَووئین.


پادشاهِن و صاب منصبِنی سِه، تا بَتِنّیم آروم و راحتِ زندگی داریم، گه هر لحاظی جا دیندار و وقاری هَمرا ووئه.


همینجور، وِشونی زَناکِنِن هَم وِنِه باوقار ووئِن، تِهمت نَزِنِن، بَلگی هوشیار ووئن و هَمه چی ای دِلِه وفادار ووئن.


وی وِنِه شی خِنِواده رِه خِب بَچِرخانِه، شی وَچیلِه رِه جوری بار بیارِه گه دِشتِه احترامی هَمرا، ویجا اطاعت هاکِنِن.


نِل هیچکی تی جَوونی رِه کِچیک بِشمارِ، بَلگی گَب بَزوئنی دِلِه، کِرداری دِلِه، مِحبتی دِلِه، ایمونی دِلِه و پاکی ای دِلِه، دِشتِه ایموندارنی سِه سَرمَخش واش.


و خِبِ کارایی اَنجام هادائنی دِلِه معروف وو، یَعنی شی وَچیلِه رِه گَت هاکِرد وو، غریب‌نواز وو، مِقدّسینی لینگِ بَشورد وو، دَردمَندِنی جا مِراقبت هاکِرد وو، و شِرِه هرجور خِبِ کاری سِه وَقف هاکِرد وو.


و پیر زَناکِنِنِ هِتی شی مارِنی تَرا، و جَوونِ زَناکِنِنِ هِتی شی خاخِرِنی تَرا، دِشتِه پاکی ای دِلِه


بلگی مِهمون نواز ووئه، خِبی رِه دوسدارِ، دِرِسکار و مِقَدَّس ووئه و نظم دارِه؛


گه شی جانِ اَمِسِه هادا تا اَمارِه هر شِرارَتی جا آزاد هاکِنِه، و پاکِ مَردِنی شِنِه دِرِس هاکِنِه گه فقط، شِه وِنِه ووئِن گه خِبِ کارایی سِه غیرت دارِنِه.


پیر مَرداکِنِن هوشیار ووئِن، باوقار ووئِن، شی دَمِ دارِن و ایمون و مِحبت و پایداری ای دِلِه، دِرِس رفتار هاکِنِن.


هَمه چی ای دِلِه خِبِ کارایی سِه یَتِه سَرمَخش واش. شی تعلیمی دِلِه صاف و صادق و باوَقار واش،


بِل اَمِه مَردِن یاد بَیرِن احتیاجاتی برطرف هاکِردنی سِه شِخدِرِه خِبِ کارایی وقف هاکِنِن و بی ثمر نَووئِن.


چون ایمونی خاطری وِه گه قَدیمی مَردِنی خَوَری خِبی ای هَمرا تعریف و تمجید هاکِردِنِه.


اَمِنِه دِعا هاکِنین، چون مطمئنمی گه اَمِه وِجدان پاکِ و خوایمی هر لحاظی جا سَربِلن بَووئیم.


پاک و بی‌لَکِّه دینداری اَمِه پیر خِدایی نَظر هَینِه گه یَتیمِن و بیوه‌زناکِنِنی دَسِ مِصیبتی موقِه بَیریم، و شِرِه هَین فاسِدِ دِنیایی جا دور داریم.


ولی هون حِکمتی گه آسِمونی جائِه، اَوَّل پاکِ، اَزما صِلح‌آمیز و آروم و نَصیحت‌ِ اِشنُنِه، و خِبِ ثَمرات و رَحمتی جا پِرِ، و فَرق بِشتَن و ریایی جا دورِ!


اِسا گه حَیقَتی اِطاعت هاکِردنی هَمرا شی جانِ پاک هاکِردنی تا بی ریا بِرارونِه مِحبت دارین، همدیرِ خالِص و پاکِ دِلی هَمرا دوس دارین.


بی‌ایمونِنی میِن شِمِه کِرد و کار مِحترم ووئِه تا اونانیگه شِمِه علِیه گب زَنِنِه گه شِمِه اعمال بَدِ، شِمِه خِبِ کاری هارشینی هَمرا، خِدارِه هون روزی دِلِه گه ویمّی، پرسِش هاکِنَن.


هَمه ای جا مِهِم تَر، هَمدیَرِ جان و دِلی هَمرا دوس دارین، چون دوس داشتن، خِیلی گِناهِنِ پوشانِّه.


اِی عَزیزِن، هَین دِوّمین نامِئه گه دِ شِمِنِه نِویسِمِه. هر دِتا نامِه رِه هَین نیّتی هَمرا شِمِنِه بَنوِشتِمِه تا شِمِه یاد بیارِم و شِمِه پاکِ فِکرارِ شوقی سِه بیارِم،


اِی کِچیک وَچیلِه، بیئین مِحبَت هاکِنیم، نا زِوونی و گَب بَزوئَنی دِلِه، بَلگی عَمل و حَیقتی دِلِه!


هر کی وِرِه هَینجور اِمیدی دارنِه، شِرِه پاک کِنِّه، هَمونجور گه وی پاکِ.


اِی عَزیزِن، هر روحِ باوَر نَکِنین، بَلگی روحیشونِه آزمود هاکنین گه خِدایی جانِه یا نا. چون دِنیایی دِلِه خِیلی دِردِرو پِیغَمبَرِن دَرِنِه.


Follow us:

Advertisements


Advertisements