Osea 9:17 - Traducere Literală Cornilescu 193117 Dumnezeul meu i‐a lepădat, căci nu l‐au ascultat și vor rătăci între popoare. See the chapterMore versionsNoua Traducere Românească17 Dumnezeul meu îi va respinge, pentru că nu L-au ascultat și vor ajunge niște fugari printre națiuni. See the chapterBiblia în Versiune Actualizată 201817 „Pentru că nu L-au ascultat, Dumnezeul meu îi va respinge; și vor ajunge niște fugari printre celelalte popoare.” See the chapterBiblia în versuri 201417 Acela care, tot mereu, Îmi este Domn și Dumnezeu Are să-i lepede de-ndat’, Pentru că nu L-au ascultat. De-aceea, ei se pomenesc Că printre neamuri rătăcesc.” See the chapterVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Dumnezeul meu îi va respinge, căci nu l-au ascultat, și vor fi împrăștiați printre neamuri. See the chapterBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Dumnezeul meu îi va lepăda, pentru că nu L-au ascultat, de aceea vor rătăci printre neamuri. See the chapter |