Online Bible

- Advertisements -




Matei 9:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 a zis: Depărtați‐vă: căci fata n‐a murit, ci doarme. Și își râdeau de el.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

24 le-a zis: „Plecați, pentru că fetița n-a murit, ci doarme!“. Dar ei râdeau de El.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 le-a zis: „Faceți loc! Fetița nu a murit, ci doarme!” Dar ei L-au ridiculizat.

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

24 El i-a îndepărtat grăbit, Spunând: „Fetița n-a murit, Ci doarme doar.” Dar ei râdeau Și în batjocură-L luau.

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 a spus: „Dați-vă la o parte! Copila n-a murit, ci doarme”. Dar ei îl luau în râs.

See the chapter Copy

Română Noul Testament Interconfesional 2009

24 le-a zis: „Daţi-vă la o parte, fiindcă fetiţa n-a murit, ci doarme!” Ei Îl luau în râs.

See the chapter Copy




Matei 9:24

Follow us:

Advertisements


Advertisements