Fapte 5:41 - Traducere Literală Cornilescu 193141 Deci ei au plecat din fața sinedriului, bucurându‐se că s‐au învrednicit să fie disprețuiți pentru Numele. See the chapterMore versionsNoua Traducere Românească41 Prin urmare, apostolii au plecat dinaintea Sinedriului, bucurându-se că au fost considerați demni să fie umiliți pentru Numele Lui. See the chapterBiblia în Versiune Actualizată 201841 Ei au plecat din fața Sanhedrinului și s-au bucurat că au avut onoarea să fie defăimați din cauza numelui lui Isus. See the chapterBiblia în versuri 201441 Și foarte mult s-au bucurat Fiindcă sunt învredniciți A fi și ei, batjocoriți, Pentru-al Lui Nume. Ne-ncetat, See the chapterVersiunea Biblia Romano-Catolică 202041 Iar ei au plecat din fața Sinédriului bucuroși pentru că au fost învredniciți să îndure batjocură pentru numele lui [Isus]. See the chapterRomână Noul Testament Interconfesional 200941 Ei au plecat dinaintea sinedriului şi se bucurau că au fost învredniciţi să sufere batjocură pentru Numele Lui. See the chapter |