Fapte 20:19 - Traducere Literală Cornilescu 193119 slujind Domnului cu toată smerenia și cu lacrimi și încercări, care mi s‐au întâmplat în pândirile iudeilor; See the chapterMore versionsNoua Traducere Românească19 slujindu-I Domnului cu toată smerenia și cu lacrimi în mijlocul încercărilor care au venit asupra mea din cauza conspirațiilor iudeilor. See the chapterBiblia în Versiune Actualizată 201819 Am lucrat pentru Isus în mod umil și cu lacrimi, fiind determinat să supraviețuiesc tuturor comploturilor organizate de iudei. See the chapterBiblia în versuri 201419 Plin de smerenie-am slujit, Cu multe lacrimi, Domnului, În mijlocul necazului Și-a încercărilor pe care Le ridicau, fără-ncetare, Iudeii, uneltind mereu. See the chapterVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 slujindu-l pe Dumnezeu cu toată umilința, [vărsând] lacrimi și suportând încercările pe care mi le-au cauzat cursele iudeilor; See the chapterRomână Noul Testament Interconfesional 200919 Am slujit Domnului cu toată smerenia, cu multe lacrimi şi prin multe încercări în care am ajuns datorită uneltirilor iudeilor. See the chapter |