Online Bible

- Advertisements -




Fapte 14:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și când s‐a făcut o pornire a Neamurilor și a iudeilor cu mai marii lor, ca să‐i înfrunte rușinos și să‐i omoare cu pietre,

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

5 Neevreii și iudeii, alături de conducătorii lor, s-au înțeles să-i chinuie și să-i omoare cu pietre.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Iudeii (care nu crezuseră) și oameni din alte etnii care le erau ostili, au decis împreună cu liderii lor să provoace o revoltă și să îi omoare cu pietre.

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

5 Iudei și Neamuri se-nvoiră – După ce mai întâi primiră, De la ai lor capi, aprobare – Ca să se pună în mișcare, Să poată să îi prigonească, Să-i bată, să-i batjocorească Și să-i omoare, mai apoi,

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Dar când păgânii și iudeii, împreună cu conducătorii lor, făceau planuri ca să-i maltrateze și să-i bată cu pietre,

See the chapter Copy

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Iudeii şi neamurile se înţeleseseră împreună cu conducătorii lor să-i huiduie şi să-i ucidă cu pietre,

See the chapter Copy




Fapte 14:5

Follow us:

Advertisements


Advertisements