Online Bible

- Advertisements -




Fapte 10:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Iar după ce a plecat îngerul care‐i vorbea, el a strigat pe doi dintre casnicii săi și pe un ostaș cucernic dintre cei ce erau mereu pe lângă el

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

7 Imediat după ce a plecat îngerul care-i vorbise, Corneliu a chemat doi dintre servitorii săi din casă și un soldat devotat, dintre cei care-i slujeau continuu,

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Imediat după ce a plecat îngerul de la el, Cornelius a chemat pe doi dintre subordonații lui; și împreună cu un soldat religios care era permanent la dispoziția lui,

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

7 Când îngerul a dispărut, Corneliu-ndată a făcut Precum îi spuse. A chemat Doi slujitori și un soldat, Care erau în casa lui. Le spuse cum al Domnului Înger, în casă, i-a venit Și cum, apoi, i-a deslușit

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Când îngerul care-i vorbea a plecat, a chemat doi dintre slujitorii lui și un soldat evlavios dintre cei mai apropiați lui

See the chapter Copy

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 După ce îngerul care îi vorbise a plecat, Corneliu a chemat doi slujitori de-ai săi şi un ostaş cucernic, care era de mult sub ordinele sale,

See the chapter Copy




Fapte 10:7

Follow us:

Advertisements


Advertisements