Efeseni 5:3 - Traducere Literală Cornilescu 19313 Iar curvie și orice necurățenie sau lăcomie de bani nici să nu se numească între voi, cum se cuvine unor sfinți, See the chapterMore versionsNoua Traducere Românească3 Însă preacurvia și necurăția de orice fel sau lăcomia nici să nu fie menționate între voi, așa cum se cuvine din partea celor sfinți. See the chapterBiblia în Versiune Actualizată 20183 Trăind ca niște sfinți, între voi nu trebuie să fie nici măcar vreo tendință de adulter sau altă imoralitate sexuală și nici vreo înclinație spre lăcomie. See the chapterBiblia în versuri 20143 Iată ce sfat, vă mai dau eu: Curviile, necurăția Și, totodată, lăcomia După avere, să dispară! De-acuma, dați-le afară, Și arătați a fi cuminți, Cum se cuvine unor sfinți. See the chapterVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Cât despre desfrâu și orice fel de necurăție sau lăcomie [de avere], nici să nu se pomenească între voi, așa cum se cuvine unor sfinți; See the chapterRomână Noul Testament Interconfesional 20093 Iar desfrânare şi orice fel de necurăţie sau lăcomie nici să nu se pomenească între voi, aşa cum se cuvine sfinţilor, See the chapter |