Online Bible

- Advertisements -




Efeseni 5:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 și umblați în iubire, cum și Hristos v‐a iubit și s‐a dat lui Dumnezeu pe sine însuși pentru noi, ca dar și jertfă spre miros de bună mireasmă.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

2 și trăiți în dragoste, așa cum și Cristos ne-a iubit și S-a dat pe Sine pentru noi, ca un dar și ca o jertfă de o aromă plăcută lui Dumnezeu.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 În relațiile dintre voi, trăiți în dragoste conform modelului oferit de Cristos, care S-a sacrificat pentru noi când a acceptat să fie ca un dar cu miros plăcut dedicat lui Dumnezeu.

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

2 Trăiți în dragoste apoi, Cum ne-a iubit Hristos, pe noi, Încât, pe Sine, El S-a dat, Spre a plăti al nost’ păcat, Asemenea unui „prinos, Drept jertfă, de un bun miros”, Adusă pentru Dumnezeu.

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 și umblați în iubire după cum și Cristos ne-a iubit pe noi și s-a oferit lui Dumnezeu pentru noi ca ofrandă și jertfă de bună mireasmă!

See the chapter Copy

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 şi trăiţi în iubire, după cum şi Hristos ne-a iubit şi s-a dat pe Sine lui Dumnezeu pentru noi ca ofrandă şi jertfă de bună mireasmă.

See the chapter Copy




Efeseni 5:2

Follow us:

Advertisements


Advertisements