Online Bible

- Advertisements -




Proverbe 26:17 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Un trecător care se amestecă într-o ceartă care nu-l privește este ca unul care apucă un câine de urechi.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

17 Ca un om care prinde un câine de urechi, așa este trecătorul care se amestecă într-o ceartă care nu-l privește.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Un călător care se implică într-o ceartă la care nu era obligat să participe, este ca un om care prinde un câine de urechi.

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

17 Un trecător ce se oprește Și-n cearta care nu-l privește Se-amestecă neîntrebat, E ca acel care-a luat Un câine de urechi. Privit,

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Ca unul care apucă de urechi un câine este cel care trece și se amestecă într-o dispută care nu este a lui.

See the chapter Copy

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Cel ce trece și se aprinde pentru o ceartă ce nu‐i a lui, acela apucă un câine de urechi.

See the chapter Copy




Proverbe 26:17

Follow us:

Advertisements


Advertisements