Online Bible

- Advertisements -




Plângerile 2:14 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Prorocii tăi ți-au prorocit vedenii deșarte și amăgitoare, nu ți-au dat pe față nelegiuirea ca să abată astfel robia de la tine, ci ți-au făcut prorocii mincinoase și înșelătoare.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

14 Profeții tăi au avut pentru tine vedenii false și amăgitoare. Nu ți-au scos la iveală nelegiuirea, ca să te scape astfel de captivitate. Ei ți-au spus rostiri false și înșelătoare.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Profeții tăi au avut pentru tine viziuni false și înșelătoare. Nu ți-au evidențiat păcatele ca să te scape astfel de captivitate. Ei ți-au spus oracole false și înșelătoare.

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

14 Prorocii, toți, ți-au prorocit Vedenii ce te-au amăgit, Căci nu ți-au făcut cunoscute Nelegiuirile făcute, Ca să abată de le tine, Robia care-n lanț te ține. Tot ceea ce ți-au prorocit, Înșelăciune s-a vădit.

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 nun Profeții tăi au avut pentru tine viziuni și iluzii, nu ți-au descoperit nelegiuirea, ca să facă să se întoarcă [de la tine] captivitatea ta, au văzut pentru tine profeții deșarte și ademenitoare.

See the chapter Copy

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Prorocii tăi au văzut pentru tine deșertăciune și nebunie și nu ți‐au descoperit nelegiuirea ca să‐ți întoarcă robia. Ci au văzut pentru tine cuvinte de deșertăciune și de amăgire.

See the chapter Copy




Plângerile 2:14

Follow us:

Advertisements


Advertisements