Online Bible

- Advertisements -




Osea 4:14 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Nu pot pedepsi pe fetele voastre pentru că sunt curve, nici pe nurorile voastre pentru că sunt preacurve, căci ei înșiși se duc la o parte cu niște curve și jertfesc împreună cu desfrânatele din temple. Poporul fără minte aleargă spre pieire.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

14 Nu le voi pedepsi pe fetele voastre când se prostituează, și nici pe nurorile voastre când comit adulter, căci bărbații înșiși se retrag deoparte cu prostituatele și aduc jertfe cu hierodulele. Un astfel de popor căruia îi lipsește discernământul va ajunge la ruină.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Nu le voi pedepsi pe fetele voastre pentru că se prostituează și nici pe nurorile voastre care comit adulter; pentru că în primul rând bărbații sunt aceia care se retrag separat cu prostituatele și oferă sacrificii împreună cu prostituatele de la temple. Acest popor fără minte va fi anihilat.

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

14 Nu pot ca să le pedepsesc Pe fiice și nurori, căci voi Sunteți cei cari se duc apoi, Deoparte, jertfe aducând, Alături desfrânate-având, Care în templu se găsesc. Oameni-aceștia se vădesc Lipsiți de minte. A lor fire Îi duce doar către pieire.

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Nu le voi pedepsi pe fiicele voastre pentru că se desfrânează, nici pe nurorile voastre pentru că săvârșesc adulter, căci ei înșiși merg deoparte cu desfrânatele și aduc jertfe cu prostituatele sacre. Dar poporul nu pricepe și se distruge.

See the chapter Copy

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Nu voi pedepsi pe fiicele voastre pentru curvia lor, nici pe miresele voastre pentru preacurvia lor: căci ei înșiși se trag la o parte cu curvele și jertfesc cu desfrânatele; și poporul fără pricepere va fi răsturnat.

See the chapter Copy




Osea 4:14

Follow us:

Advertisements


Advertisements