Osea 4:11 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Curvia, vinul și mustul iau mințile omului. See the chapterMore versionsNoua Traducere Românească11 la desfrânare, la vin și la must, care le iau mințile. See the chapterBiblia în Versiune Actualizată 201811 Au practicat prostituția, îmbătarea cu vin și cu must. Acestea distrug mintea poporului Meu! See the chapterBiblia în versuri 201411 Curvia-ntâi și-apoi la fel, Mustul – alăturea de el Având tăria vinului – Răpesc mințile omului. See the chapterVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Desfrâurile, vinul și mustul le-au răpit inima. See the chapterTraducere Literală Cornilescu 193111 Curvia și vinul și mustul răpesc inima. See the chapter |