Online Bible

- Advertisements -




Osea 14:5 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Voi fi ca roua pentru Israel; el va înflori ca crinul și va da rădăcini ca Libanul.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

5 Voi fi ca roua pentru Israel, iar el va înflori ca floarea de crin. Își va înfige rădăcinile ca Libanul,

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Voi fi ca roua pentru Israel; iar el va înflori ca floarea de crin. Va produce rădăcini adânci ca cedrul care crește în Liban;

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

5 Ca roua, pentru Israel, Voi fi și, precum crinul, el O să-nflorească, an de an, Dând rădăcină, în Liban.

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Le voi vindeca apostazia, îi voi iubi de bunăvoie, căci mânia mea s-a îndepărtat de la ei.

See the chapter Copy

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Voi fi pentru Israel ca roua: va înflori ca crinul și își va întări rădăcinile ca Libanul.

See the chapter Copy




Osea 14:5

Follow us:

Advertisements


Advertisements