Online Bible

- Advertisements -




Numeri 33:55 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

55 Dar dacă nu veți izgoni dinaintea voastră pe locuitorii țării, aceia dintre ei pe care îi veți lăsa vă vor fi ca niște spini în ochi și ca niște ghimpi în coaste; vă vor fi vrăjmași în țara în care veți merge să vă așezați.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

55 Dar, dacă nu-i veți alunga pe locuitorii țării, aceia pe care îi veți lăsa dintre ei vă vor fi spini în ochi și ghimpi în coaste. Ei vă vor dușmăni în țara în care veți locui.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

55 Dar dacă nu îi veți alunga pe locuitorii țării, să știți că aceia pe care îi veți lăsa să rămână, vor fi ca niște spini în ochii voștri și ca niște ghimpi între coaste. Ei se vor comporta ca dușmani ai voștri în țara în care veți locui.

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

55 Dar dacă voi nu-i izgoniți Pe cei ce-n țară îi găsiți, Aceia fi-vor, pentru voi, Ca niște spini în ochi apoi; Vor fi, în țarinile voastre, Ca niște ghimpi aflați în coaste. Dușmani vă sunt – neîmpăcați – În țara-n care v-așezați.

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

55 Dar dacă nu-i veți izgoni dinaintea voastră pe locuitorii țării, aceia dintre ei pe care îi veți lăsa vă vor fi ca niște spini în ochi și ca niște ghimpi în coaste. Vă vor fi dușmani în țara în care veți locui.

See the chapter Copy

Traducere Literală Cornilescu 1931

55 Dar dacă nu veți alunga pe locuitorii țării dinaintea voastră, aceia pe care îi veți lăsa din ei vă vor fi spini în ochi și ghimpi în coaste și vă vor asupri în țara în care veți locui.

See the chapter Copy




Numeri 33:55

Follow us:

Advertisements


Advertisements