Online Bible

- Advertisements -




Iov 7:8 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Ochiul care mă privește nu mă va mai privi; ochiul Tău mă va căuta și nu voi mai fi.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

8 Ochiul care mă privește nu mă va mai vedea; ochii Tăi vor fi asupra mea, dar eu nu voi mai fi.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Ochiul care mă privește, nu mă va mai vedea! Ochii Tăi mă vor căuta, dar eu nu voi mai fi (între cei care trăiesc pe pământ).

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

8 Și voi, voi care-acum puteți Să stați aici – să mă vedeți – Curând nu mă veți mai vedea Căci pe sfârșite-i viața mea.

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Ochiul celui care vede nu mă va zări; ochii tăi vor fi spre mine, dar eu nu voi mai fi.

See the chapter Copy

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Ochiul celui ce mă privește nu mă va mai vedea; ochii tăi vor fi peste mine și nu voi mai fi.

See the chapter Copy




Iov 7:8

Follow us:

Advertisements


Advertisements