Iov 14:19 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 cum este mâncată piatra de ape și cum este luat pământul de râu, așa nimicești Tu nădejdea omului. See the chapterMore versionsNoua Traducere Românească19 și așa cum apa sapă în piatră, iar torenții spală pământul, tot așa distrugi Tu speranța omului. See the chapterBiblia în Versiune Actualizată 201819 și așa cum apa sapă în piatră iar torenții spală pământul, Tu distrugi speranța omului! See the chapterBiblia în versuri 201419 Cum apa, piatra, o mănâncă, Cum duce apa râului Pământul, așa omului, Nădejdea, Tu i-o nimicești. See the chapterVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 cum pietrele macină apele și șuvoaiele târăsc praful pământului, așa faci tu să piară speranța omului. See the chapterTraducere Literală Cornilescu 193119 apele rod pietrele, valurile lor spală pulberea pământului; așa pierzi tu nădejdea omului. See the chapter |