Online Bible

- Advertisements -




Exodul 8:15 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Faraon, văzând că are răgaz să răsufle în voie, și-a împietrit inima și n-a ascultat de Moise și de Aaron, după cum spusese Domnul.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

15 Când Faraon a văzut că are răgaz, și-a împietrit inima, întocmai cum spusese Domnul, și nu i-a ascultat.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Când a văzut faraonul că i s-a oferit un timp de repaus, și-a împietrit inima – exact cum spusese Iahve; și nu i-a ascultat (pe Moise și pe Aaron).

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

15 Văzându-se eliberat, Simțind că timp a căpătat Ca să răsufle, Faraon N-a vrut – de Moise și Aron – S-asculte, ci și-a împietrit Inima iar, și-a împlinit Atuncea – prin purtarea lui – Întocmai, spusa Domnului.

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Magii i-au zis lui Faraón: „Acesta este degetul lui Dumnezeu!”. Dar s-a împietrit inima lui Faraón și n-a ascultat de ei, după cum spusese Domnul.

See the chapter Copy

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și Faraon a văzut că avea răgaz și și‐a învârtoșat inima și n‐a ascultat de ei, după cum zisese Domnul.

See the chapter Copy




Exodul 8:15

Follow us:

Advertisements


Advertisements