Online Bible

- Advertisements -




Exodul 39:7 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Le-au pus pe umărarii efodului ca pietre de aducere aminte pentru fiii lui Israel, cum poruncise lui Moise Domnul.

See the chapter Copy


More versions

Noua Traducere Românească

7 El le-a pus pe umerarii efodului ca să fie pietre de aducere-aminte pentru fiii lui Israel, așa cum Domnul îi poruncise lui Moise.

See the chapter Copy

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Le-au pus pe partea de la umeri a tunicii, pentru ca ele să fie acele pietre care amintesc (lui Iahve) de israelieni – așa cum îi poruncise Iahve lui Moise.

See the chapter Copy

Biblia în versuri 2014

7 Pe umerii efodului, A fost locul onixului Și amintea, în acest fel, De toți fiii lui Israel. Așa cum Domnul i-a cerut, Lui Moise, totul s-a făcut.

See the chapter Copy

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Le-au pus pe bretelele efodului ca pietre de amintire pentru fiii lui Israél, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.

See the chapter Copy

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și le‐a pus pe umerarii efodului ca pietre de amintire pentru copiii lui Israel; după cum poruncise Domnul lui Moise.

See the chapter Copy




Exodul 39:7

Follow us:

Advertisements


Advertisements