Estera 9:26 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 De aceea, zilele acestea s-au numit Purim, de la numirea Pur. Potrivit cu tot cuprinsul acestei scrisori, potrivit cu cele ce văzuseră ei înșiși și potrivit cu cele ce li se întâmplaseră, See the chapterMore versionsNoua Traducere Românească26 De aceea au numit aceste zile „Purim“, după cuvântul Pur. Astfel, datorită tuturor cuvintelor scrise în acea scrisoare și din cauza lucrurilor pe care le văzuseră și a lucrurilor cu care se confruntaseră, See the chapterBiblia în Versiune Actualizată 201826 Așa se explică de ce au numit aceste zile „Purim” – provenind din cuvântul „Pur”. Astfel, din cauza celor scrise în acea scrisoare, din cauza celor văzute și luând în considerare ce li s-a întâmplat, See the chapterBiblia în versuri 201426 De-aceea, zilele acele, „Purim”, au fost chemate. Ele, Numele-acest l-au dobândit Din „Pur” – sau „sorți” – și-i potrivit Cu ce s-a scris, cu ce-am văzut, Cu tot ceea ce s-a făcut. See the chapterVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 De aceea au dat acelor zile numele Purím după numele Pur, pentru cuvintele acestei scrisori, pentru ce văzuseră ei în aceasta și pentru ce li se întâmplase. See the chapterTraducere Literală Cornilescu 193126 Pentru aceasta au numit zilele acestea Purim, de la numele Pur. De aceea, pentru toate cuvintele scrisorii acesteia și ce au văzut ei în lucrul acesta și ceea ce venise peste ei, See the chapter |