Ісаї 1:30 - Переклад Р. Турконяка30 Оскільки вони будуть, як модрина, що скинула листя, і як сад, що не має води. See the chapterБіблія в пер. Івана Огієнка 196230 Бо станете ви, як той дуб, що листя всихає йому, і як сад, що не має води. See the chapterБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190530 І станеться з вами, як із тим дубом, що лист у його обпав, і як той сад, що води не має. See the chapterСвята Біблія: Сучасною мовою30 Бо самі станете схожими на дуби з засохлим листям, на сад, що вмирає без води. See the chapterБІБЛІЯ Сучасний переклад30 Вони уподібняться до дерева, листя якого опало, – до саду, в якому немає води. See the chapter |