Євреїв 1:10 - Переклад Р. Турконяка10 І ще: Ти, Господи, на початку заснував землю, і небеса — діло Твоїх рук. See the chapterБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І: Ти, Господи, землю колись заклав, а небо то чин Твоїх рук. See the chapterБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 І (знов): У починї Ти, Господи, землю оснував єси, і небеса - дїло рук Твоїх. See the chapterСвята Біблія: Сучасною мовою10 І ще: «Спочатку, Господи, Ти заклав землі основу, і небо — також плід Твоїх зусиль. See the chapterПереклад. Ю. Попченка.10 І: На початку Ти, Господи, заснував землю, і небеса — діла Твоїх рук. See the chapterНовий Переклад Українською10 І ще: «На початку Ти, Господи, заклав основи землі, і небеса – діяння рук Твоїх. See the chapter |