Santiago 2:3 - Tzotzil San Andres3 Mi jaꞌ noꞌox chavaqꞌuic ta venta li buchꞌu naca lec scꞌuꞌ spacꞌale, xi chavalbeic: “Laꞌ chotlan liꞌi yuꞌun jaꞌ lec chotlebal”, xavutic. Mi jaꞌ mu xavaqꞌuic ta venta li buchꞌu abol sbae, xi chavalbeic: “Li joꞌote ba vaꞌlan leꞌe. Mi chachotie, chotlan ta balumil liꞌ ta nopol coque”, xavutic. See the chapterTzotzil Zinacantan3 Mi jaꞌ noꞌox chavichꞌic ta mucꞌ li muchꞌu lec scꞌuꞌ spoqꞌue, “laꞌ chotlan liꞌ ta lequil chotlebale”, chavutic. Mi jaꞌ mu xavichꞌic ta mucꞌ li meꞌone, “li voꞌote ba vaꞌlan leꞌtoe. Mi chacꞌan chachotie, chotlan ta lum liꞌ ta coque”, chavutic. See the chapterBible in Tzotzil de Chamula3 Ich'bil ta muc' ta xc'ot avu'unic ti vinic ti buch'u jun yutsil ti sc'u'e, ti xi ta xavalbeique: “Yojtot, la' chotlan li' ta lequil chotlebale.” Yan ti jun me'une xi ta xavalbeique: “Tey to no'ox va'lan ava'i, mi mo'oje, chotlan li' ta lumtique.” See the chapterTzotzil de Huixtán3 Mi ja' no'ox ti jpastic ti muc' ti much'u lec sc'u' spoq'ue, hech yu'un hech chcalbetic stuc: “Oy lec naclebal li'to. Li' chanaqui ho'oti”, chcutic. Mi mu jpastic ti muc' uc ti much'u me'one, hech yu'un hech chcalbetic: “Xu' chava'i lum toi, ho'oti”, chcutic. Mi mu xcalbetic hech, repenta chcalbetic: “Mi chac'an chanaquie, naclan li' ti sts'el cacane”, chcutic. See the chapter |